Books with category Colonialism
Displaying 2 books

You Dreamed Of Empires

From the visionary author of Sudden Death, You Dreamed Of Empires is a hallucinatory, revelatory, colonial revenge story. One morning in 1519, conquistador Hernán Cortés entered the city of Tenochtitlan – today's Mexico City. Later that day, he would meet the emperor Moctezuma in a collision of two worlds, two empires, two languages, two possible futures.

Cortés was accompanied by his nine captains, his troops, and his two translators: Friar Aguilar, a taciturn, former slave, and Malinalli, a strategic, former princess. Greeted at a ceremonial welcome meal by the steely princess Atotoxli, sister and wife of Moctezuma, the Spanish nearly bungle their entrance to the city. As they await their meeting with Moctezuma – who is at a political, spiritual, and physical crossroads, and relies on hallucinogens to get himself through the day and in quest for any kind of answer from the gods – the Spanish are ensconced in the labyrinthine palace.

Soon, one of Cortés's captains, Jazmín Caldera, overwhelmed by the grandeur of the city, begins to question the ease with which they were welcomed into the city, and wonders at the risks of getting out alive, much less conquering the empire. You Dreamed Of Empires brings to life Tenochtitlan at its height, and reimagines its destiny. The incomparably original Alvaro Enrigue sets afire the moment of conquest and turns it into a moment of revolution, a restitutive, fantastical counter-attack, in a novel so electric and so unique that it feels like a dream.

Babel : Or the Necessity of Violence

2022

by R. F. Kuang

Traduttore, traditore: An act of translation is always an act of betrayal.

Babel is a profound exploration of the complexities of language, power, and colonialism, set against the backdrop of the British Empire's expansion.

When orphan Robin Swift is brought from Canton to London by Professor Lovell, he embarks on an intense education in languages and translation, aiming for a bright future at Oxford University's Royal Institute of Translation, known as Babel. This institution stands at the heart of the Empire's superiority, harnessing the mystical power of silver working to manifest the elusive meanings lost in translation.

As Robin becomes entrenched in the scholastic utopia of Babel, his ties to his heritage pull him into an inner conflict. When an aggressive war threatens China over silver and opium, Robin is torn between the comfort of academia and the call for justice. He must confront a crucial question: Can change come from within, or is violence an inevitable part of revolution?

Are you sure you want to delete this?